Песни политзаключенных: от Варшавянки до Колымы

песни политзаключенныхРеволюционеры, «узники совести», диссиденты, «враги народа» — как только не называли политических заключенных за несколько прошедших веков. Впрочем, разве дело в названии? Ведь думающий, мыслящий человек почти неизбежно будет неугоден любой власти, любому режиму. Как верно подмечено Александром Солженицыным, «власть боится не того, кто против неё, а кто выше её».

Власть либо расправляется с инакомыслящими по принципу тотального террора – «лес рубят, щепки летят», либо действует точечно, избирательно, стараясь «изолировать, но сохранить». А способом изоляции как раз и выбирается тюремное заключение или лагерь. Было время, когда в лагерях и на зонах собиралась масса интереснейших людей. Попадались среди них и поэты с музыкантами. Так стали рождаться песни политзаключенных.





И неважно, что из Польши…

Один из первых революционных шедевров тюремного происхождения – знаменитая «Варшавянка». Название далеко не случайно – действительно, оригинальный текст песни имеет польское происхождение и принадлежит Вацлаву Свеницкому. Он, в свою очередь, опирался на «Марш зуавов» (так называли французских пехотинцев, воевавших в Алжире).

Варшавянка

На русский язык текст перевел «профессиональный революционер» и соратник Ленина – Глеб Кржижановский. Произошло это в то время, когда он находился в Бутырской пересыльной тюрьме, в 1897 году. Спустя шесть лет текст удалось опубликовать. Песня, что называется, пошла в народ: звала на бой, на баррикады. Её с удовольствием распевали вплоть до окончания гражданской войны.

Из тюрьмы – да на вечную волю

Царский режим относился к революционерам достаточно либерально: ссылки на поселение в Сибирь, небольшие сроки заключения, редко кого, кроме народовольцев и террористов, вешали и расстреливали. Когда же все-таки политзаключенные шли на смерть или провожали погибших товарищей в последний скорбный путь – запевали траурный марш «Вы жертвою пали в борьбе роковой». Автором текста является Антон Амосов, печатавшийся под псевдонимом Аркадий Архангельский. Мелодическая основа задана стихотворением слепого поэта XIX века, современника Пушкина, Ивана Козлова, «Не бил барабан перед смутным полком…». На музыку его положил композитор А.Варламов.

Вы жертвою пали в борьре роковой

Любопытно, что один из куплетов отсылает к библейской истории о царе Валтасаре, который не внял грозному мистическому предсказанию о гибели как его самого, так и всего Вавилона. Однако никого эта реминисценция не смущала – ведь далее в тексте песни политзаключенных содержалось грозное напоминание современным тиранам, что и их произвол рано или поздно падет, а народ станет «великим, могучим, свободным». Песня была настолько популярна, что в течение полутора десятилетий, с 1919 по 1932 гг. ее мелодия была задана курантам Спасской башни Московского Кремля, когда наступала полночь.

Пользовалась популярностью среди политзаключенных и песня «Замучен тяжелой неволей» — плач по погибшему товарищу. Поводом к созданию стали вылившиеся в массовую демонстрацию похороны умершего от туберкулеза в тюрьме студента Павла Чернышева. Автором стихов принято считать Г.А. Мачтета, хотя документально его авторство так и не было доказано – лишь теоретически обосновано, как вероятное. Существует легенда, что именно эту песню пели перед расстрелом молодогвардейцы в Краснодоне, зимой 1942 года.

Замучен тяжёлой неволей

Когда нечего терять…

Песни политзаключенных позднесталинского периода – это, в первую очередь, «Я помню тот Ванинский порт» и «По тундре». На берегу Тихого океана располагался порт Ванино. Он служил пересадочным пунктом, сюда доставляли эшелоны с заключенными и перегружали их на параходы. А дальше – Магадан, Колыма, Дальстрой и Севвостлаг. Судя по тому, что Ванинский порт был сдан в эксплуатацию летом 1945 года, песня написана не ранее этого срока.

Я помню тот Ванинский порт

Кого только не называли в качестве авторов текста – и известных поэтов Бориса Ручьева, Бориса Корнилова, Николая Заболоцкого, и неизвестных широкой публике Федора Демина-Благовещенского, Константина Сараханова, Григория Александрова. Вероятней всего авторство последнего – имеется автограф от 1951 года. Конечно, песня оторвалась от автора, стала фольклорной и обросла многочисленными вариантами текста. К примитивному блатняку, конечно же, текст никакого отношения не имеет, перед нами – поэзия самой высокой пробы.

Что же касается песни «Поезд Воркута-Ленинград» (другое название – «По тундре»), то мелодия ее весьма напоминает слезливую, ультраромантическую дворовую песню «Дочь прокурора». Авторские права не так давно доказал и зарегистрировал Григорий Шурмак. Побеги из лагерей были большой редкостью – беглецы не могли не понимать, что обречены на гибель или на поздний расстрел. И, тем не менее, песня поэтизирует извечное стремление узников к свободе и проникнута ненавистью к охранникам-вертухаям. Режиссер Эльдар Рязанов вложил эту песню в уста героев фильма «Небеса обетованные». Так песни политзаключенных продолжают бытие и в наши дни.

По тундре, по железной дороге…





Автор – Павел Малофеев

Очень плохоПлохоСреднеХорошоОтлично (Еще нет голосов)
Loading...